@Gnakeur
Voici la veritable version du coup de telephone de ND à son mari emprisonné 24 hrs apres avoir été violée par DSK :
"- Nafissatou D. : Allo, il m’est arrivé une atrocité, j’étais à l’hôpital puis à la police hier.
- Son mari : Quoi donc ?
- Nafissatou D. : J’ai été violé par un homme pendant mon service dans une suite du Sofitel.
- Son mari : Aïe, Fais gaffe, c’est ta parole contre la sienne. Ce doit donc être un homme puissant, non ? Il risque de te broyer.
- Nafissatou D.: Ne t’inquiète pas, je sais ce que je fais, même comme cet homme a beaucoup d’argent.
- etc..
Tu remarqueras que le NYT a enlevé le MEME de la dernière phrase donnant ainsi un autres sens a celle-ci.
Cyrus Vance a été obligé de faire appel à d'autres traducteurs assermentés et la version ci haut est la vraie version en Poular du coup de fil.
DSK n'est donc pas sorti de l'auberge d'autant plus que des organisations de defense des droits des noirs se sont maintenant mêlés.
Voici la veritable version du coup de telephone de ND à son mari emprisonné 24 hrs apres avoir été violée par DSK :
"- Nafissatou D. : Allo, il m’est arrivé une atrocité, j’étais à l’hôpital puis à la police hier.
- Son mari : Quoi donc ?
- Nafissatou D. : J’ai été violé par un homme pendant mon service dans une suite du Sofitel.
- Son mari : Aïe, Fais gaffe, c’est ta parole contre la sienne. Ce doit donc être un homme puissant, non ? Il risque de te broyer.
- Nafissatou D.: Ne t’inquiète pas, je sais ce que je fais, même comme cet homme a beaucoup d’argent.
- etc..
Tu remarqueras que le NYT a enlevé le MEME de la dernière phrase donnant ainsi un autres sens a celle-ci.
Cyrus Vance a été obligé de faire appel à d'autres traducteurs assermentés et la version ci haut est la vraie version en Poular du coup de fil.
DSK n'est donc pas sorti de l'auberge d'autant plus que des organisations de defense des droits des noirs se sont maintenant mêlés.

