Job 41
1Prendras-tu le crocodile à l'hameçon? Saisiras-tu sa langue avec une corde?
2Mettras-tu un jonc dans ses narines? Lui perceras-tu la mâchoire avec un crochet?
3Te pressera-t-il de supplication? Te parlera-t-il d'une voix douce?
4Fera-t-il une alliance avec toi, Pour devenir à toujours ton esclave?
5Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau? L'attacheras-tu pour amuser tes jeunes filles?
6Les pêcheurs en trafiquent-ils? Le partagent-ils entre les marchands?
7Couvriras-tu sa peau de dards, Et sa tête de harpons?
8Dresse ta main contre lui, Et tu ne t'aviseras plus de l'attaquer.
9Voici, on est trompé dans son attente; A son seul aspect n'est-on pas terrassé?
10Nul n'est assez hardi pour l'exciter; Qui donc me résisterait en face?
11De qui suis-je le débiteur? Je le paierai. Sous le ciel tout m'appartient.
12Je veux encore parler de ses membres, Et de sa force, et de la beauté de sa structure.
13Qui soulèvera son vêtement? Qui pénétrera entre ses mâchoires?
14Qui ouvrira les portes de sa gueule? Autour de ses dents habite la terreur.
15Ses magnifiques et puissants boucliers Sont unis ensemble comme par un sceau;
16Ils se serrent l'un contre l'autre, Et l'air ne passerait pas entre eux;
17Ce sont des frères qui s'embrassent, Se saisissent, demeurent inséparables.
18Ses éternuements font briller la lumière; Ses yeux sont comme les paupières de l'aurore.
1Prendras-tu le crocodile à l'hameçon? Saisiras-tu sa langue avec une corde?
2Mettras-tu un jonc dans ses narines? Lui perceras-tu la mâchoire avec un crochet?
3Te pressera-t-il de supplication? Te parlera-t-il d'une voix douce?
4Fera-t-il une alliance avec toi, Pour devenir à toujours ton esclave?
5Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau? L'attacheras-tu pour amuser tes jeunes filles?
6Les pêcheurs en trafiquent-ils? Le partagent-ils entre les marchands?
7Couvriras-tu sa peau de dards, Et sa tête de harpons?
8Dresse ta main contre lui, Et tu ne t'aviseras plus de l'attaquer.
9Voici, on est trompé dans son attente; A son seul aspect n'est-on pas terrassé?
10Nul n'est assez hardi pour l'exciter; Qui donc me résisterait en face?
11De qui suis-je le débiteur? Je le paierai. Sous le ciel tout m'appartient.
12Je veux encore parler de ses membres, Et de sa force, et de la beauté de sa structure.
13Qui soulèvera son vêtement? Qui pénétrera entre ses mâchoires?
14Qui ouvrira les portes de sa gueule? Autour de ses dents habite la terreur.
15Ses magnifiques et puissants boucliers Sont unis ensemble comme par un sceau;
16Ils se serrent l'un contre l'autre, Et l'air ne passerait pas entre eux;
17Ce sont des frères qui s'embrassent, Se saisissent, demeurent inséparables.
18Ses éternuements font briller la lumière; Ses yeux sont comme les paupières de l'aurore.

