Jean 8,
43 (Dirigeants et acolytes), pourquoi ne comprenez-vous pas mon langage? ( de Dieu). Parce que vous ne pouvez écouter ma parole. 44Vous avez pour père le diable, et vous voulez accomplir les désirs de votre père. Il a été meurtrier dès le commencement, et il ne se tient pas dans la vérité, parce qu'il n'y a pas de vérité en lui. Lorsqu'il profère le men.songe, il parle de son propre fonds; car il est men.teur et le père du men.songe. 45Et moi, parce que je dis la vérité, vous ne me croyez pas. 46Qui de vous me convaincra de péché? Si je dis la vérité, pourquoi ne me croyez-vous pas? 47Celui qui est de Dieu, écoute les paroles de Dieu; vous n'écoutez pas, parce que vous n'êtes pas de Dieu.
Dirigeants Camerounais et acolytes, vous êtes juste une bande d'esprits maléfiques, qui ont des objectifs très égoïstes qui ne pensent ni au Cameroun, ni aux Camerounais. Mais vous êtes vaincus au nom puissant de Jésus-Christ.
43 (Dirigeants et acolytes), pourquoi ne comprenez-vous pas mon langage? ( de Dieu). Parce que vous ne pouvez écouter ma parole. 44Vous avez pour père le diable, et vous voulez accomplir les désirs de votre père. Il a été meurtrier dès le commencement, et il ne se tient pas dans la vérité, parce qu'il n'y a pas de vérité en lui. Lorsqu'il profère le men.songe, il parle de son propre fonds; car il est men.teur et le père du men.songe. 45Et moi, parce que je dis la vérité, vous ne me croyez pas. 46Qui de vous me convaincra de péché? Si je dis la vérité, pourquoi ne me croyez-vous pas? 47Celui qui est de Dieu, écoute les paroles de Dieu; vous n'écoutez pas, parce que vous n'êtes pas de Dieu.
Dirigeants Camerounais et acolytes, vous êtes juste une bande d'esprits maléfiques, qui ont des objectifs très égoïstes qui ne pensent ni au Cameroun, ni aux Camerounais. Mais vous êtes vaincus au nom puissant de Jésus-Christ.

