@ Dpassé
Mon cher, le français et l'anglais, bilinguisme oblige, nous suffisent largement. Traduis ton texte avant de nous le mettre sous les yeux. Ne te vantes pas pcq tu connais la langue de Goethe. Je commence;
A la première ligne: voir Leute(avec majuscule) et non leute
A la deuxième ligne: Spieler et non spieler (fâché avec les majuscules)
A la troisième ligne: Man à ne pas confondre avec Mann.
Je m'arrête là , alors, les frimeurs devraient savoir que ns les avons Ã
l'oeil, même lorsque ns ne disons rien.
Désolé pour mes fautes à moi, je suis loin d'être pédant.
Sans rancune.
Mon cher, le français et l'anglais, bilinguisme oblige, nous suffisent largement. Traduis ton texte avant de nous le mettre sous les yeux. Ne te vantes pas pcq tu connais la langue de Goethe. Je commence;
A la première ligne: voir Leute(avec majuscule) et non leute
A la deuxième ligne: Spieler et non spieler (fâché avec les majuscules)
A la troisième ligne: Man à ne pas confondre avec Mann.
Je m'arrête là , alors, les frimeurs devraient savoir que ns les avons Ã
l'oeil, même lorsque ns ne disons rien.
Désolé pour mes fautes à moi, je suis loin d'être pédant.
Sans rancune.

