@salomon, petit alpha
Extrait d`une interview de Luis Aragones au site http://www.abc.es/futbol/ se justifiant sur ces fameux propos racistes. Peut être ça aidera à comprendre le soutien de Eto`o...
- Mais c`est vous qui avez évoqué les colonies, l`histoire...
Et rien de plus. Je leur ai simplement rappelé des faits historiques qu`on lit dans les livres. Eux ils ont dit que je suis raciste. J`ai lu plein d`articles après tout ce qui s`est passé et qui m`ont permis de comprendre les choses , particulièrement un intitulé " Le pouvoir de la traduction" dans lequel on parlait de la façon dont on traduit ou interprète les choses. Très souvent, on fait références à des génies, des savants, des personnes qui se distinguent dans leur spécialité. En parlant de leur personnalité, on dit qu`ils sont présomptueux, égoïstes, autoritaires...mais on finit en disant "qu`est ce qu`il est bon ce fils de pute" en tant que peintre ou écrivain quelque soit sa spécialité...Bref des fois la traduction n`est pas bonne car elle peut être littérale.
- Oui,mais à propos de Henry vous avez dit ce que vous avez dit et il ne peut y avoir interprétation...
...J`ai demandé pardon une vingtaine de fois déja. et si nécessaire je le ferai encore, mais c`est une phrase qui si elle est bien traduite veut dire que le noir, Henry est un phénomène et ce que je fais c`est dire à un joueur de mon équipe qu`il doit être meilleur que ce phénomène.
Extrait d`une interview de Luis Aragones au site http://www.abc.es/futbol/ se justifiant sur ces fameux propos racistes. Peut être ça aidera à comprendre le soutien de Eto`o...
- Mais c`est vous qui avez évoqué les colonies, l`histoire...
Et rien de plus. Je leur ai simplement rappelé des faits historiques qu`on lit dans les livres. Eux ils ont dit que je suis raciste. J`ai lu plein d`articles après tout ce qui s`est passé et qui m`ont permis de comprendre les choses , particulièrement un intitulé " Le pouvoir de la traduction" dans lequel on parlait de la façon dont on traduit ou interprète les choses. Très souvent, on fait références à des génies, des savants, des personnes qui se distinguent dans leur spécialité. En parlant de leur personnalité, on dit qu`ils sont présomptueux, égoïstes, autoritaires...mais on finit en disant "qu`est ce qu`il est bon ce fils de pute" en tant que peintre ou écrivain quelque soit sa spécialité...Bref des fois la traduction n`est pas bonne car elle peut être littérale.
- Oui,mais à propos de Henry vous avez dit ce que vous avez dit et il ne peut y avoir interprétation...
...J`ai demandé pardon une vingtaine de fois déja. et si nécessaire je le ferai encore, mais c`est une phrase qui si elle est bien traduite veut dire que le noir, Henry est un phénomène et ce que je fais c`est dire à un joueur de mon équipe qu`il doit être meilleur que ce phénomène.

