PUBLICITÉ

Toli Sous le Manguier

Parle Ta Part, Et je Reponds Ma Part

 
 
 
 
 
 
Les champs marqués avec un * sont obligatoires.
Maybe Maybe a écrit le 11 mars 2011 à 12h54
Le “camfranglais” au secours des Kamers(Suite)

Pendant qu’ils causent entre eux, survient un Ivoirien. Le langage change aussitôt, s’ils ne désirent pas interrompre leur conversation. Ils se mettent aussitôt à parler le « camfranglais » ou le pidgin. Et en recourant à cette langue, ils ont inventé des expressions et des noms que ne peuvent piger les Ivoiriens. Le « répé», signifie, Laurent Gbabo. Le «wajo », signifie, Ouattara. Le « school boy », signifie Guillaume Soro. « Semengue », signifie le général Mangou, chef d’Etat major de l’armée ivoirienne. « Cut gass », signifie Blé Goudé.

Cela donne ceci : « gars, dan wajo di trong, he no di fia». «Moi c’est le school boy-là que moi je wonda. Mais, je ne sais pas s’il va rich ». » « Semengue sisia les gens pour rien, he not fit do nothing ». « Hé, ne parle pas comme ça, Cut gass est de son côté,c’est lui alors qui ne fia rien, pas le wajo… ». Indéchiffrable par les Ivoiriens tout autour…
Enoh Meyomesse,
correspondance particulière Lejour
Merci de patienter...
PUBLICITÉ

FIL INFO

PUBLICITÉ

Welcome Back!

Login to your account below

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Add New Playlist