Cldm (France) le 20/01/2011 Ã 17:42
Ne confonds pas interprétation et copie qui consiste à s'approprier une chanson.
Missè Ngoh a fait une interprétation de E KLUGH en faisant une adaption, puisqu'il a mis les paroles sur un instrumental.
Brillant a fait une interprétation de J.LENNON en mettant des paroles en langue douala , tout comme Eboa Lottin en avait fait sur une chanson de BOB Dylan.Ces oeuvres, ils ne les sont pas appropriées, puisque les compositeurs restent ceyx qui les ont mises sur le marchés comme autur-compositeurs.Maintenant, que M JaCKSON, J.BROWN ou Bona aient reçu l'influence des auteurs que tu as cités, c'est du déjà vu et c'est presque courant;mais, quand on commence à traduire en douala ou en une autre langue,une chanson écrite en français ou anglais, et qu'on s'approprie la création, c'est autre chose.
Ne confonds pas interprétation et copie qui consiste à s'approprier une chanson.
Missè Ngoh a fait une interprétation de E KLUGH en faisant une adaption, puisqu'il a mis les paroles sur un instrumental.
Brillant a fait une interprétation de J.LENNON en mettant des paroles en langue douala , tout comme Eboa Lottin en avait fait sur une chanson de BOB Dylan.Ces oeuvres, ils ne les sont pas appropriées, puisque les compositeurs restent ceyx qui les ont mises sur le marchés comme autur-compositeurs.Maintenant, que M JaCKSON, J.BROWN ou Bona aient reçu l'influence des auteurs que tu as cités, c'est du déjà vu et c'est presque courant;mais, quand on commence à traduire en douala ou en une autre langue,une chanson écrite en français ou anglais, et qu'on s'approprie la création, c'est autre chose.

