les lions ont failli ne pas jouer ce soir lisez ici je traduis:
Wegen 150000 Dollar!Kamerun-Stars wollten das
Länderspiel platzen lassen
(A cause de 150 000 Dollars les Stars camerounaises voulaient faire echouer le match)
Was Millionen TV-Zuschauer und die 45 000 Fans im Zentralstadion nicht ahnen konnten: Das Länderspiel hing noch zwei Stunden vor Anpfiff am seidenen Faden. Winni Schäfers Kamerun-Stars drohten, nicht anzutreten!
(ce que les millions de telespectateurs et les 45 000 spectateurs du Zentralstadion n´ont pas pu imaginer: Le match amical 2h avant le coup d´envoie n´etait pas sur d´etre joué. Les Stars de Winni Schaeffer menacaient de demissionner)
Grund: Der Verband schuldete ihnen noch die Prämien der letzten Monate.
(la raison: l´equipe reclamaient encore les primes des mois passés)
Um 17.30 Uhr erreichte die Streik-Stimmung ihren Höhepunkt: Die Mannschaft versammelte sich in einem Konferenzraum im 2. Stock des Leipziger Hotels Lindner. Präsident Mohamed Iya war nicht aufzutreiben. Kamerun-Idol Roger Milla wartete ungeduldig in der Hotellobby.
(a 17h30 la greve a atteint sont point culminant: l´equipe s´est reunie ds la salle de conference du 2eme etage de l´hotel Lindner de Leipzig. Le president iya mohamed etait introuvable. L´idole camerounaise roger milla attendait impatiemment ds le hall de l´hotel).
Erst gegen 17.50 Uhr kam der Boß an, hetzte mit der Aktentasche direkt zum Team.
Erst mit der Zusage, die ausstehenden 150 000 Dollar auszuzahlen, erklärten sich Kapitän Rigobert Song und seine Kollegen bereit: Okay, wir treten an.
PS: Winni wartet seit 4 Monaten auf sein Gehalt.
(ce n´est que sous les coups de 17:30 que le president est arrivé avec la sacoche , lancant des propos incendiaires directement aux joueurs, avec la promesse de payer les 150 000 dollars, le capitaine song et ses camarades ont accepté et decidé de jouer.
PS: winni attend son salaire depuis 4 mois deja)
http://www.bild.t-online.de/BTO/sport/aktuell/2004/11/18/deutschland__kamerun__aktuell/kamerun__wollte__nicht__antreten,templateId=renderKomplett.html
Wegen 150000 Dollar!Kamerun-Stars wollten das
Länderspiel platzen lassen
(A cause de 150 000 Dollars les Stars camerounaises voulaient faire echouer le match)
Was Millionen TV-Zuschauer und die 45 000 Fans im Zentralstadion nicht ahnen konnten: Das Länderspiel hing noch zwei Stunden vor Anpfiff am seidenen Faden. Winni Schäfers Kamerun-Stars drohten, nicht anzutreten!
(ce que les millions de telespectateurs et les 45 000 spectateurs du Zentralstadion n´ont pas pu imaginer: Le match amical 2h avant le coup d´envoie n´etait pas sur d´etre joué. Les Stars de Winni Schaeffer menacaient de demissionner)
Grund: Der Verband schuldete ihnen noch die Prämien der letzten Monate.
(la raison: l´equipe reclamaient encore les primes des mois passés)
Um 17.30 Uhr erreichte die Streik-Stimmung ihren Höhepunkt: Die Mannschaft versammelte sich in einem Konferenzraum im 2. Stock des Leipziger Hotels Lindner. Präsident Mohamed Iya war nicht aufzutreiben. Kamerun-Idol Roger Milla wartete ungeduldig in der Hotellobby.
(a 17h30 la greve a atteint sont point culminant: l´equipe s´est reunie ds la salle de conference du 2eme etage de l´hotel Lindner de Leipzig. Le president iya mohamed etait introuvable. L´idole camerounaise roger milla attendait impatiemment ds le hall de l´hotel).
Erst gegen 17.50 Uhr kam der Boß an, hetzte mit der Aktentasche direkt zum Team.
Erst mit der Zusage, die ausstehenden 150 000 Dollar auszuzahlen, erklärten sich Kapitän Rigobert Song und seine Kollegen bereit: Okay, wir treten an.
PS: Winni wartet seit 4 Monaten auf sein Gehalt.
(ce n´est que sous les coups de 17:30 que le president est arrivé avec la sacoche , lancant des propos incendiaires directement aux joueurs, avec la promesse de payer les 150 000 dollars, le capitaine song et ses camarades ont accepté et decidé de jouer.
PS: winni attend son salaire depuis 4 mois deja)
http://www.bild.t-online.de/BTO/sport/aktuell/2004/11/18/deutschland__kamerun__aktuell/kamerun__wollte__nicht__antreten,templateId=renderKomplett.html

