PUBLICITÉ

Toli Sous le Manguier

Parle Ta Part, Et je Reponds Ma Part

 
 
 
 
 
 
Les champs marqués avec un * sont obligatoires.
Junino Junino a écrit le 22 novembre 2009 à 15h55
@ Eto'o fille et aux autres

Petite correction sur la terminologie "CHOUAGNE à L'AIL".

C'est vrai que CHOUAGNE provient du mot "SCHWEIN" qui veut dire cochon en allemand. Par contre l'expression CHOUAGNE à L'AIL est tout simplement une deformation du mot SCHWEINEREI" qui se lit "CHOUAGNERAIL" ou "CHOUVAINERAIL"et qui veut dire à peut pres "grosse merde". Les allemands utilisent beaucoup ce terme et en ont sûrement fait plein usage au KAMERUN pendant la colonisation (on peut bien comprendre la chose de leur point de vue). Nos arrières grand parents de l'epoque on juste prononcé le mot à leur guise. Le mot ne saurait signifier "Saucisson à l'ail" puisque l'ail en Allemand se dit tout autrement.
Merci de patienter...
PUBLICITÉ

FIL INFO

PUBLICITÉ

Welcome Back!

Login to your account below

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Add New Playlist