@ Djembito
Ekô = la pâte ; n'nam = le plat cuisiné ; n'fiang = la soupe. Tu choisis selon ce que tu veux dire, et tu ajoutes le complément du nom "owondo" = arachides.
Ainsi, et d'après ma propre démonstration, j'ai tort quand je dis que c'est la pâte d'arachide qui a failli faire avaler sa cravate au remplaçant par intérim du sous-préfet suppléant adjoint. C'était plutôt le "n'nam owondo" (et c'est là où je te réponds), c'est-à -dire de la pâte d'arachide cuite.
Dans certaines zones, on l'appelle "essankana owondo". Ca chauffe à des températures hallucinantes, sans pourtant dégager la moindre vapeur. C'est pourquoi ce stupide chef de terre (pléonasme) s'était brûlé la bouche.
Ekô = la pâte ; n'nam = le plat cuisiné ; n'fiang = la soupe. Tu choisis selon ce que tu veux dire, et tu ajoutes le complément du nom "owondo" = arachides.
Ainsi, et d'après ma propre démonstration, j'ai tort quand je dis que c'est la pâte d'arachide qui a failli faire avaler sa cravate au remplaçant par intérim du sous-préfet suppléant adjoint. C'était plutôt le "n'nam owondo" (et c'est là où je te réponds), c'est-à -dire de la pâte d'arachide cuite.
Dans certaines zones, on l'appelle "essankana owondo". Ca chauffe à des températures hallucinantes, sans pourtant dégager la moindre vapeur. C'est pourquoi ce stupide chef de terre (pléonasme) s'était brûlé la bouche.

