PUBLICITÉ

Toli Sous le Manguier

Parle Ta Part, Et je Reponds Ma Part

 
 
 
 
 
 
Les champs marqués avec un * sont obligatoires.
Na'am wondo(partout et nulle part) Na'am wondo(partout et nulle part) a écrit le 7 septembre 2009 à 23h08
@ atango


J'avais deja corrigé,je suis venu voir à quel niveau etait l'upload,nous sommes deja à 500 Mb,vu que j'ai commencé à 22h j'immagine que le truc ci finira d'uploader ça vers 4-5h du matin...moi je serai entrain de nang,les pemières personnes recevront le lien immediatement,vu que les instructions risquent etre en Italien,je vous enverrai la traduction à partir du boulot vers 9 h et j'enverrai les instructions à tous les autres....en parlant d'italien

@ Edo halley calif

c'est l'italien que tu voulais ecrire comme ça mon frère??? ,je dois avouer que je ne l'avais pas compris immediatement...un conseil,la prochaine fois ecris en français...Anyway , vu que tu m'es sympathique,je vais essayer de corriger ta copie,meme si je dois avouer que je n'ai rien compris....

*ai [on ecrit "hai" auxilliare avere(avoir) present de l'indicatif deuxième personne du singulier] *capitto [on ecrit "capito" participe passé du verbe capire(comprendre) ] !! questa volta, non *averette [ "avrete" futur simple 2eme personne du pluriel de l'auxilliare avere(avoir) ] niente da fare e *djia ["già" adverbe de temps (deja)] fatto, * vederemmo ["vedremo" futur simple du verbe vedere(voir) 1ère personne du pluriel] tutti noi, il *mundiale [ "i mondiali " (j'immagine tu voulais parler de la coupe du monde) ] a *cassa ["casa" (maison) cassa c'est la caisse ]!

Ok bonne nuit.....et ne me remercie pas c'est gratis....
Merci de patienter...
PUBLICITÉ

FIL INFO

PUBLICITÉ

Welcome Back!

Login to your account below

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Add New Playlist