@ atango
J'avais deja corrigé,je suis venu voir à quel niveau etait l'upload,nous sommes deja à 500 Mb,vu que j'ai commencé à 22h j'immagine que le truc ci finira d'uploader ça vers 4-5h du matin...moi je serai entrain de nang,les pemières personnes recevront le lien immediatement,vu que les instructions risquent etre en Italien,je vous enverrai la traduction à partir du boulot vers 9 h et j'enverrai les instructions à tous les autres....en parlant d'italien
@ Edo halley calif
c'est l'italien que tu voulais ecrire comme ça mon frère??? ,je dois avouer que je ne l'avais pas compris immediatement...un conseil,la prochaine fois ecris en français...Anyway , vu que tu m'es sympathique,je vais essayer de corriger ta copie,meme si je dois avouer que je n'ai rien compris....
*ai [on ecrit "hai" auxilliare avere(avoir) present de l'indicatif deuxième personne du singulier] *capitto [on ecrit "capito" participe passé du verbe capire(comprendre) ] !! questa volta, non *averette [ "avrete" futur simple 2eme personne du pluriel de l'auxilliare avere(avoir) ] niente da fare e *djia ["già " adverbe de temps (deja)] fatto, * vederemmo ["vedremo" futur simple du verbe vedere(voir) 1ère personne du pluriel] tutti noi, il *mundiale [ "i mondiali " (j'immagine tu voulais parler de la coupe du monde) ] a *cassa ["casa" (maison) cassa c'est la caisse ]!
Ok bonne nuit.....et ne me remercie pas c'est gratis....
J'avais deja corrigé,je suis venu voir à quel niveau etait l'upload,nous sommes deja à 500 Mb,vu que j'ai commencé à 22h j'immagine que le truc ci finira d'uploader ça vers 4-5h du matin...moi je serai entrain de nang,les pemières personnes recevront le lien immediatement,vu que les instructions risquent etre en Italien,je vous enverrai la traduction à partir du boulot vers 9 h et j'enverrai les instructions à tous les autres....en parlant d'italien
@ Edo halley calif
c'est l'italien que tu voulais ecrire comme ça mon frère??? ,je dois avouer que je ne l'avais pas compris immediatement...un conseil,la prochaine fois ecris en français...Anyway , vu que tu m'es sympathique,je vais essayer de corriger ta copie,meme si je dois avouer que je n'ai rien compris....
*ai [on ecrit "hai" auxilliare avere(avoir) present de l'indicatif deuxième personne du singulier] *capitto [on ecrit "capito" participe passé du verbe capire(comprendre) ] !! questa volta, non *averette [ "avrete" futur simple 2eme personne du pluriel de l'auxilliare avere(avoir) ] niente da fare e *djia ["già " adverbe de temps (deja)] fatto, * vederemmo ["vedremo" futur simple du verbe vedere(voir) 1ère personne du pluriel] tutti noi, il *mundiale [ "i mondiali " (j'immagine tu voulais parler de la coupe du monde) ] a *cassa ["casa" (maison) cassa c'est la caisse ]!
Ok bonne nuit.....et ne me remercie pas c'est gratis....

